Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Quality of Life Is Poorer for Patients With Stroke Who Require an Interpreter: An Observational Australian Registry Study.
Austin Authors: Kilkenny, Monique F;Lannin, Natasha A;Anderson, Craig S;Dewey, Helen M;Kim, Joosup;Barclay-Moss, Karen;Levi, Chris;Faux, Steven;Hill, Kelvin;Grabsch, Brenda;Middleton, Sandy;Thrift, Amanda G;Grimley, Rohan;Donnan, Geoffrey A ;Cadilhac, Dominique A
Affiliation: Stroke and Ageing Research, Department of Medicine, School of Clinical Sciences at Monash Health, Monash University, Clayton, Australia
Eastern Health Clinical School, Monash University, Box Hill, Australia
Stroke Division, Florey Institute of Neuroscience and Mental Health, Heidelberg, Victoria, Australia
Faculty of Health Sciences, La Trobe University, Bundoora, Australia
Occupational Therapy Department, Alfred Health, Melbourne, Australia
The George Institute for Global Health, University of New South Wales, Sydney, Australia
Royal Prince Alfred Hospital, Sydney, Australia
The George Institute for Global Health at Peking University Health Science Center, Beijing, China
Acute Stroke Services, John Hunter Hospital, Newcastle, Australia
St Vincent's Health Australia, Sydney
Stroke Foundation, Melbourne, Australia
Nursing Research Institute, St Vincent's Health Australia (Sydney) and Australian Catholic University
Sunshine Coast Clinical School, University of Queensland, Birtinya, Australia
Issue Date: 2018
Date: 2018
Publication information: Stroke 2018; 49(3): 761-764
Abstract: In multicultural Australia, some patients with stroke cannot fully understand, or speak, English. Language barriers may reduce quality of care and consequent outcomes after stroke, yet little has been reported empirically. An observational study of patients with stroke or transient ischemic attack (2010-2015) captured from 45 hospitals participating in the Australian Stroke Clinical Registry. The use of interpreters in hospitals, which is routinely documented, was used as a proxy for severe language barriers. Health-Related Quality of Life was assessed using the EuroQoL-5 dimension-3 level measured 90 to 180 days after stroke. Logistic regression was undertaken to assess the association between domains of EuroQoL-5 dimension and interpreter status. Among 34 562 registrants, 1461 (4.2%) required an interpreter. Compared with patients without interpreters, patients requiring an interpreter were more often women (53% versus 46%;P<0.001), aged ≥75 years (68% versus 51%;P<0.001), and had greater access to stroke unit care (85% versus 78%;P<0.001). After accounting for patient characteristics and stroke severity, patients requiring interpreters had comparable discharge outcomes (eg, mortality, discharged to rehabilitation) to patients not needing interpreters. However, these patients reported poorer Health-Related Quality of Life (visual analogue scale coefficient, -9; 95% CI, -12.38, -5.62), including more problems with self-care (odds ratio: 2.22; 95% CI, 1.82, 2.72), pain (odds ratio: 1.84; 95% CI, 1.52, 2.34), anxiety or depression (odds ratio: 1.60; 95% CI, 1.33, 1.93), and usual activities (odds ratio: 1.62; 95% CI, 1.32, 2.00). Patients requiring interpreters reported poorer Health Related Quality of Life after stroke/transient ischemic attack despite greater access to stroke units. These findings should be interpreted with caution because we are unable to account for prestroke Health Related Quality of Life. Further research is needed.
DOI: 10.1161/STROKEAHA.117.019771
ORCID: 0000-0001-8162-682X
Journal: Stroke
PubMed URL: 29439194
Type: Journal Article
Subjects: ischemic attack, transient
quality of health care
quality of life
visual analog scale
Appears in Collections:Journal articles

Show full item record

Page view(s)

checked on May 17, 2024

Google ScholarTM


Items in AHRO are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.